In den sauren Apfel beißen

すっぱいリンゴをかじる。

個人的には甘すぎるより酸っぱい方が好きなんですけども。

 

意味は

本当は嫌なんだけど、やる。

割に合わないことをやる。

最近やたら聞くし耳に残りやすい。

"Eigentlich habe ich keinen Bock auf diese Party.

Aber ich muss in den sauren Apfel beißen."

「本当はこのパーティ乗り気じゃないんだけど

しょうがないし行くわー。」

的な。

彼女がどうしても行きたがってるし、

きっとあいつも来るし、いややねんけど、

酸っぱいリンゴかじるわ、俺。

We use cookies
当ウェブサイトは快適にお使いいただくためにcookieを使用しています。詳しい情報はプライバシーポリシーを確認してください。cookieの使用に同意しますか?